米英同人授权翻译。

And Then There Were Two (1)

And Then There Were Two

作者:Iggycat

地址:https://www.fanfiction.net/s/7864841/1/And-Then-There-Were-Two


一个有关英.国傲娇和美.国英雄的短篇故事集。

 

授权书:

 



免责声明:文中涉及的任何版权都归属于原创作者,黑塔利亚属于日丸屋秀和。

 

作者语:你好!这个故事其实会是一些短篇的合集。我时不时会写一些短篇故事,有时是为了活动,有时是别人的请求,有时是写给朋友,有时是灵光乍现。这些故事都已经在我的tumblr或者livejournal上发过了,但我想把他们汇总起来可能对那些不在其他网站上关注我的人有点用。不管怎么样,希望你们喜欢!

 

 

序号:1

标题:迷路

警告:含有性暗示

梗概:亚瑟转错了弯,却遇到了他生命中的爱情。

 

 

你可能会惊讶于保持一段异地恋是有多么困难,那些信件,email,网络聊天和虚拟的拥抱真的不够。每次想到我的爱人住在世界的另一边,而我却那么信任他,我就感到很震惊。他的名字叫阿尔弗雷德,阿尔弗雷德·F·琼斯。谈起这个名字,我第一想到的是不太浪漫,但是它却是我身体的一部分了。要是你总是在床上喊着这个名字的话,你也会的。

不管怎么样,我爱上了那个住在俄.克.拉.荷.马.州中部不知道哪里的一个小家庭农场里的阿尔弗雷德。我们其实只碰巧见过一次面,那时我在美.国留学,在暑假的时候,我决定尝试一下许多美.国朋友坚持要完成的横穿整个国.家的驾车旅行。毕竟,从洛.杉.矶到佛.罗.里.达一直沿着洲际公路开车会有多难呢?很简单,对吧?不对,显然在英.国M1高速公路上良好的方向感对我在美.国的公路上一点帮助都没有。我大概是在哪个拐角转错了弯,或者可能是我看漏了一个标志,反正我开下了主干道,现在我的车旁边除了草原什么都没有。长话短说,我迷路了,并且我还一直坚持着没有找人问路,最后我把车停在我至少绕了三圈的农场前,也许这个农场主能够给我指回到洲际公路的路。

敲门这件事对我来说太忐忑不安了,毕竟我完全不知道我现在在哪儿,而且我觉得我肯定看起来蠢得令人印象深刻。很快,一个有着金发,肤色黝黑晒得恰到好处的年轻人给我开了门,他的眼睛看上去就像是美.国这里广袤的天空,万里无云,清澈碧蓝。我凝视着他,脑海中一片空白。

“嘿,陌生人。”他友好地朝我微笑着,好像我们是失散多年的老朋友,“有啥我能帮你的吗?”

我点了点头,不太好意思地指了指我的车。

“嗯,对,那个——”

但我永远都没有机会解释清楚我的情况了,因为我未来的爱人困惑的眼中闪着光亮。

“你是个英.国人!”

我感到我的脸颊有些发烫,然后不好意思地微笑起来。

“是的,我是个土生土长的曼.彻.斯.特人。”

他脸上的笑容如阳光一般绽开,他抓住我的手用力地握了握。

“见到你这么远来的人真高兴!我叫阿尔弗雷德,阿尔弗雷德·F·琼斯。”

我一边和他握着手,一边忍不住也对着他微笑起来。

“亚瑟·柯克兰。我也很高兴。”

这基本上就是我遇到阿尔弗雷德的契机了,一个意外,人生旅途中一个错误的转弯。他确实给我指了路,但是他又请我进去喝点饮料,于是我们正式迈向了一段当时我们谁都不知道会变得那么牢固的关系中去。喝点饮料慢慢地变成了过个夜,阿尔弗雷德坚持称既然客房里没有人,而且他也不常有客人来,那么为什么不留下来过个夜呢?我同意了,不仅仅是因为住宿免费,更是因为有阿尔弗雷德陪伴在身边也不错。我们彼此交谈,互相倾听,从对方那里听到自己从未思考过的想法,再者,阿尔弗雷德也不算太讨厌,所以后来他问我要不要把停留的时间从一周延长到两周的时候,我很快就同意了下来。于是我发现快乐的时光真的是如同白驹过隙。

“你要试试看给贝茜挤奶吗?”阿尔弗雷德在我那从五分钟变为两星期逗留的最后一天这么问我,“不过她可能不会把你那打扮太当回事儿。”

他上下打量着我,我都感觉得到我脸颊上的热度了。外面有90华氏度(约32摄氏度),而阿尔弗雷德所说的装束是指我现在正穿着的一条黑色的裤子,一件白衬衫,一件毛衣背心和一条领带。确实不太行,但这是我理行李时放进去的所有东西了。

“哦闭嘴吧。”我回答说,他微笑着向我招了招手,然后从他的凳子上站起身叫我坐下。

“好啦红衣服的(1)。”他嬉皮笑脸地回答我,但毫无冒犯的意思,“所以你要像这样抓住一个乳房。”他演示着,“然后用力挤,但是温柔点,明白吗?”

我又开始觉得脸红起来,但是我假装没注意到,我伸出手抓住奶牛的一个乳房,然后开始挤,但是在我能够继续下去之前——

“不对,不对,亚蒂,你做的完全是错的。”阿尔弗雷德说着将他那宽大的,起了茧的手放在我的手上。“要轻柔地挤。”他一边鼓励着我,一边慢慢地握着我的手挤着奶。

我的内心有什么东西触到了极限,我突然从凳子上站了起来。我试着逃跑,这样阿尔弗雷德就不会发现我裤子里的一些小小的问题了,但在我跑到牛棚门口之前,阿尔弗雷德就抓住了我。当阿尔弗雷德使我转过身子来,然后吻上我的时候,我不知道我是震惊,还是欢愉,还是只是一般的开心。我们谁也没有说话,因为这时候没有说话的时间。他扯掉了我的领带和背心,我的衬衫上的纽扣也飞掉了,我帮着他将他的衬衫脱掉,不知什么是时候我们的裤子也都不见了。莫名其妙地,这个夜晚就从给奶牛挤奶变成了在农舍里彻夜的做爱。

第二天早晨我在一堆稻草里醒了过来,阿尔弗雷德的腿和我的纠缠在一起。他已经醒过来了,明朗地笑着,向前倾了倾身子吻了我一下。这本应该是很尴尬的,我本应该混乱地把衣服穿上,或者拼凑些什么借口,但是阿尔弗雷德的笑容和温暖的肌肤使我感到安逸自如,哪怕我正浑身赤裸只被干草覆盖着,我也感到十分满足。

下午晚些时候,吃完一顿清淡的午饭之后(相比于不太清淡的前一晚)我不得不和阿尔弗雷德道别了。尽管我非常想和面前这个男人待在一起,但我的假期已经结束,我不得不回去了。当我告诉他我不太可能再回来了的时候,我真的感觉心如刀割。

“我们是学季制的,我大概还有九个礼拜左右就要回英.国了。”

他皱着眉头,然后拉起我的手走向那辆都快被我遗忘的车。

“好吧,那也行,我们可以互相给对方写信。”他满怀希望地微笑着,“我在这房子里装了台电脑。”他紧紧地握住我的手,“哦!在你走之前还有件事。”阿尔弗雷德松开我的手,温暖地笑着,“这是个传统,我要给你点纪念品。”

我昂起我的头,拒绝着。

“不,没事的,你不用给我什——”

但是我说到一半就停下了,阿尔弗雷德正在脱下他那件宽松的格子衬衫,我以为他也许是想在我走之前再来一发,但后来当他将衣服递给我时我才反应过来不是这样。

“没什么好东西。”阿尔弗雷德的微笑变为大笑,“但这是你的了,看到它就能想起我。”

我不知道该说什么或该做什么,我第一件想到的事就是回应这份礼物。我抬起手,解开我的丝质领带,把它从脖子上摘下来。当我把这样东西给他的时候,我觉得自己有点傻。

“嗯……这是给你的,用来回想起你的红衣服的(1)。”

阿尔弗雷德放声大笑起来,经过这两周的时间我已经习惯了他的笑声,我也不禁像他一样在脸上绽出一个笑容来。

“我希望你不会介意我这么说,亚瑟,我真的很高兴你迷路了。”

我对着他微笑着,而他也咧嘴笑着回应我。

“我也是,阿尔弗雷德。我也是。”

 

 

 

注:

(1)原文redcoat,指独.立.战.争时期英.国士兵的服装装束。


评论
热度(106)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© Hamburgers with Tea | Powered by LOFTER